ДЫЛДА И ПРИВОРОТ Девушка по имени
ДЫЛДА И ПРИВОРОТ
Девушка по имени Аграфена была такая высокая, что когда заходила в избу, сначала входила макушка, потом мысли, а уже потом всё остальное. В деревне ее звали просто — Дылда. Не со зла, а по факту.
Ростом она была под два метра, плечи — как у молотобойца, руки длинные, ноги такие, что если шагнет — ворота скрипят от сквозняка. Лицо — не сказать чтобы страшное, но суровое: брови густые, нос прямой, подбородок упрямый. Голос — низкий, будто из бочки.
Работала она на пилораме, могла одна бревно перекатить, корову на руках перенести, а зимой — мужиков из сугроба вытаскивать.
Но вот беда: мужики ее… боялись.
Не то чтобы совсем — но как увидят, так сразу:
— Ой, мне к матери надо…
— Я вспомнил, что не выключил утюг…
— Я вообще женат… на двух… мысленно…
Аграфене было уже двадцать семь. Все подруги давно с детьми, с животами, с проблемами и мужьями-алкоголиками. А она — одна. Вечером приходит в пустую избу, садится, чай пьёт и в окно смотрит.
Однажды терпение лопнуло.
— Всё, — сказала она сама себе, глядя в зеркало. — Или я баба, или я огородное пугало.
И вспомнила она про ведьму.
Жила та за болотом, в перекошенной избушке, звали ее бабка Улита. Говорили, что может всё: бородавки сводить, мужей возвращать, тёщ насылать и даже начальству понос на расстоянии устраивать.
Собралась Аграфена, надела лучшее платье (которое выглядело как палатка), платок, сапоги — и пошла.
Когда она постучала в дверь, изба аж присела.
— Кто там, леший тебя раздери?! — раздался хриплый голос.
— Это я… за помощью…
Дверь открылась. Ведьма была маленькая, сморщенная, как сушёное яблоко, с глазами, как два гвоздя.
Она посмотрела снизу вверх.
Потом ещё выше.
Потом снова вверх.
— Матерь божья… это ж ты не девушка, это ты вышка сотовая…
— Мне приворот нужен, — серьезно сказала Аграфена. — Хочу, чтоб все мужики меня хотели.
Ведьма молчала.
Обошла вокруг.
Потыкала палкой в ногу.
Постучала по спине.
— Ты, доча… не девушка. Ты стихийное бедствие. Тебя не любить надо, тебя в Красную книгу.
— Мне плохо одной, — вздохнула Аграфена. — Сделай что-нибудь.
Ведьма почесала подбородок.
— Приворот — дело тонкое. Обычно делают, чтоб один мужик полюбил. А ты хочешь всех?
— Всех.
— Прям всех?
— Ну… желательно.
Улита вздохнула.
— Ладно. Но предупреждаю: магия любит юмор.
— Мне не до смеха.
— А ей — до всего.
Она велела Аграфене раздеться до рубахи, встать в круг из куриных костей, дать волос, ноготь и три слезы.
Слезы дались легко.
Ведьма варила зелье, бормотала:
— Чтоб глядели — не нагляделись… чтоб бежали — спотыкались… чтоб любили — не отвязались…
Выпила Аграфена зелье.
Горькое, как жизнь.
— Готово, — сказала ведьма. — Завтра узнаешь.
На следующий день Аграфена пошла в деревню.
И началось.
Первым был почтальон.
Увидел её — уронил сумку, сел на землю и заплакал.
— Я всю жизнь тебя искал…
Потом кузнец бросил молот, упал на колени:
— Возьми меня хоть в рабство!
Потом председатель сельсовета вылез из окна:
— Женюсь! Сейчас! Без очереди!
Мужики полезли отовсюду: из домов, из сараев, из соседней деревни, с трактора, с лодки, даже один из леса вышел — грибник.
Через час у ее дома стояла очередь.
К вечеру — толпа.
Ночью — драка.
На третий день у неё во дворе была баррикада из мужчин.
Они дрались, плакали, писали стихи, приносили кур, самогон, телевизоры и даже баян.
Аграфена сидела в избе, дрожала.
— Я не это имела в виду…
Один попытался залезть через трубу.
Другой — подкоп.
Третий кричал:
— Я согласен быть второй женой!
К вечеру приехала милиция.
Потом пожарные.
Потом священник.
Потом психиатр.
Ничего не помогло.
Аграфена в ужасе побежала к ведьме.
— Убери это!!!
Улита посмотрела в окно, где толпа мужиков пела серенады и дралась табуретками.
— Ну ты просила, чтоб все.
— Мне хоть один нормальный нужен!
— Поздно. Но… можно попробовать ослабить.
Сварила другое зелье.
— Выпьешь — останется один. Судьба.
Аграфена выпила.
Наутро толпа исчезла.
Во дворе стоял один.
Невысокий, худой, в очках, с книжкой под мышкой.
— Здравствуйте… Я Платон. Я вас не боюсь.
Она посмотрела на него.
И впервые за много лет — улыбнулась.
— Заходи, — сказала она.
И ведьма потом долго говорила:
— Магия — штука грубая. А любовь — тонкая. Но иногда они случайно совпадают.
Платон стоял у калитки так, будто его туда поставили по ошибке и забыли забрать. Худой, сутулый, в потертом пальто не по сезону, с книжкой, прижатой к груди, словно щитом. Очки сползали на кончик носа, а глаза — серые, внимательные, спокойные — смотрели не на рост Аграфены, не на ее плечи, не на руки, которыми можно было гнуть подковы, а прямо в лицо.
— Вы… очень высокая, — сказал он осторожно, будто констатировал факт природы, вроде дождя или ветра. — Это удобно. Наверное. Лампы можно менять без табуретки.
Аграфена моргнула.
Ни один мужик в жизни не начинал разговор с лампочек.
— Ты… не боишься? — спросила она.
— Боюсь, — честно ответил Платон. — Но не вас. Я вообще всего боюсь: собак, грозы, начальства, открытых дверей в поезде и женщин, которые кричат. А вы не кричите.
— Пока нет, — буркнула она.
Он улыбнулся — неловко, криво, как человек, который редко тренируется в этом деле.
— Можно… зайти?
Она посторонилась.
В избе Платон сел на самый краешек лавки, будто боялся занять лишние сантиметры пространства. Аграфена поставила чайник, чашки — большие, как пиалы для супа.
Молчали.
Потом он сказал:
— Я библиотекарь. Из райцентра. Меня прислали… временно. Каталоги разобрать.
— И как тебя занесло ко мне?
Платон покраснел.
— Если честно… я шел мимо. И вдруг… понял, что должен сюда прийти. Очень должен. Как будто кто-то внутри сказал: «Иди, пока не поздно».
Аграфена отвела глаза.
Она знала, кто это «кто-то».
Ведьма.
Магия.
Глупость.
— Ты женат?
— Нет.
— Пил?
— Квас.
— Бил кого-нибудь?
— Только подушку. Во сне.
Она хмыкнула.
Потом вдруг сказала:
— Я страшная.
Платон задумался.
— Нет.
— Вру.
— Не вру. Вы… как дом. Большой. Немного пугающий снаружи. Но внутри, если зайти… тепло.
У Аграфены вдруг защипало глаза.
Через неделю Платон переехал.
Принес два чемодана книг, чайник, старый плед и фикус в горшке.
— Это чтобы уютнее, — объяснил он.
Деревня сначала не поверила.
— Она его съест, — говорили.
— Он сбежит.
— Она его на плуг запряжет.
Но Платон не сбежал.
Он варил суп.
Читал вслух.
Чинил очки.
Гладил ей руку, как что-то драгоценное и хрупкое.
Аграфена рядом с ним вдруг стала меньше.
Не ростом — душой.
Перестала сутулиться.
Перестала говорить басом.
Купила себе красную ленту.
А однажды ночью тихо спросила:
— Ты точно не из-за приворота?
Платон подумал.
— Может, сначала и из-за него. А теперь… я просто хочу, чтобы вы были.
Весной он сделал ей предложение.
Неловко.
Уронил кольцо в суп.
Запутался в словах.
— Аграфена… если вам… не противно… если вам… удобно… я бы хотел… ну… жить с вами всегда.
Она ответила просто:
— Дурак ты.
И обняла.
Так, что у него хрустнули ребра.
Ведьма Улита потом говорила:
— Я ж предупреждала: магия с юмором.
Аграфена родила двух сыновей.
Оба пошли в рост.
Один — в нее.
Другой — в любовь.
А Платон всю жизнь смотрел на нее снизу вверх.
И считал себя самым счастливым человеком на земле.
Слава о необычной семье разошлась далеко за пределы деревни.
К Аграфене и Платону приезжали посмотреть, как на ярмарочное чудо: высокая женщина-богатырша и тихий библиотекарь, который рядом с ней выглядел как запятая возле восклицательного знака.
Но со временем люди привыкли.
Аграфена работала в кузнице, потом стала заведовать складом — там, где нужно было поднимать, носить и не бояться тяжести.
Платон открыл в деревне настоящую библиотеку: выбил у района старое здание, отмыл, поставил полки, привёз книги. Дети туда ходили как в другое измерение — где пахло пылью, бумагой и тишиной.
Сыновья росли разными.
Старший, Егор, был высоким, широкоплечим, упрямым — копия матери. В пять лет мог таскать мешки с зерном. В десять — защищал младших на улице. В пятнадцать — пошёл в училище на механика.
Младший, Миша, был тонким, задумчивым, в отца. Любил читать, рисовать, боялся драк и высоты, но мог часами рассказывать о звёздах и древних городах.
Аграфена переживала:
— Вырастет — заклюют…
Платон отвечал:
— Зато он будет знать, кто он.
Но однажды прошлое напомнило о себе.
В деревню приехала новая фельдшерка — молодая, городская. И как-то вечером зашла к Аграфене за солью.
— Слушай, — сказала она неловко, — а правда, что ты… к ведьме ходила?
Аграфена застыла.
Платон сидел за столом и чинил книгу.
— Правда, — ответила она тихо.
Фельдшерка замялась:
— А… приворот до сих пор действует?
В избе стало очень тихо.
Платон медленно поднял голову.
— Какой приворот?
Аграфена почувствовала, как внутри всё осело, будто дом провалился в подвал.
Она рассказала всё.
Про ведьму.
Про зелье.
Про толпу мужиков.
Про второе зелье.
Про него.
Платон слушал молча.
Потом встал.
Надел пальто.
— Мне нужно пройтись.
Он не вернулся ни вечером, ни ночью.
Аграфена сидела у окна, огромная, сильная — и совершенно беспомощная.
Она поняла, что всю жизнь боялась не одиночества.
А того, что любовь может оказаться ненастоящей.
Платон вернулся под утро.
Уставший. С красными глазами.
Сел напротив.
— Значит… я был выбран магией.
— Сначала, — прошептала она. — А потом…
— А потом ты привыкла, — тихо сказал он. — А я — поверил.
Она опустилась перед ним на колени.
Впервые в жизни.
— Если хочешь — уходи. Я не держу. Никогда не держала.
Он долго молчал.
Потом снял очки, протёр их.
— Знаешь… я всю жизнь считал, что меня никто не выберет. Ни просто так, ни по любви.
Он посмотрел на неё:
— Даже если сначала это была магия… всё остальное — было мной. Моими страхами. Моими решениями. Моим желанием остаться.
Он взял её ладонь.
— А значит — это моя любовь. Не ведьмы.
Аграфена заплакала. Не громко — беззвучно, огромными слезами.
Через месяц они поехали к ведьме.
Улита уже была совсем старая, почти слепая.
— Что, счастливо живёте? — усмехнулась она.
Платон спросил:
— А если бы она не пришла?
Ведьма пожала плечами:
— Ты всё равно пришёл бы. Просто позже. Магия лишь толкнула дверь. Но идти — ты сам пошёл.
Она умерла через год.
А Аграфена и Платон прожили вместе до старости.
Когда Платон умер, она пережила его на три года.
Перед смертью сказала сыновьям:
— Любовь — это когда даже колдовство не может заставить. Только помочь не испугаться.
